第8章

类别:其他 作者:Anonymous字数:10672更新时间:18/12/18 14:33:20
Sotheoldwomanreturned,andfoundthemasterandthemistressdrinkingcoffee。Andwhenheheardwhatthegazellehadsaid,hecried:’Holdyourpeace,oldwoman,andstayyourfeetandcloseyoureyes,andstopyourearswithwax;andifthegazellebidsyoucometome,sayyourlegsarebent,andyoucannotwalk;andifitbegsyoutolisten,sayyourearsarestoppedwithwax;andifitwishestotalk,replythatyourtonguehasgotahookinit。’ Theheartoftheoldwomanweptassheheardsuchwords,becauseshesawthatwhenthegazellefirstcametothattownitwasreadytosellitslifetobuywealthforitsmaster。Thenithappenedtogetbothlifeandwealth,butnowithadnohonourwithitsmaster。 Andtearssprunglikewisetotheeyesofthesultan’swife,andshesaid,’Iamsorryforyou,myhusband,thatyoushoulddealsowickedlywiththatgazelle’;butheonlyanswered,’Oldwoman,paynoheedtothetalkofthemistress:tellittoperishoutoftheway。Icannotsleep,Icannoteat,Icannotdrink,fortheworryofthatgazelle。ShallacreaturethatIboughtforaneighthtroublemefrommorningtillnight?Notso,oldwoman!’ Theoldwomanwentdownstairs,andtherelaythegazelle,bloodflowingfromitsnostrils。Andshetookitinherarmsandsaid,’Myson,thegoodyoudidislost;thereremainsonlypatience。’ Anditsaid,’Mother,Ishalldie,formysoulisfullofangerandbitterness。Myfaceisashamed,thatIshouldhavedonegoodtomymaster,andthatheshouldrepaymewithevil。’Itpausedforamoment,andthenwenton,’Mother,ofthegoodsthatareinthishouse,whatdoIeat?Imighthaveeverydayhalfabasinful,andwouldmymasterbeanythepoorer?Butdidnottheelderssay,\"Hethatdoesgoodlikeamother!\"’ Anditsaid,’Goandtellmymasterthatthegazelleisnearerdeaththanlife。’ Soshewent,andspokeasthegazellehadbiddenher;butheanswered,’Ihavetoldyoutotroublemenomore。’ Buthiswife’sheartwassore,andshesaidtohim:’Ah,master,whathasthegazelledonetoyou?Howhashefailedyou?Thethingsyoudotohimarenotgood,andyouwilldrawonyourselfthehatredofthepeople。Forthisgazelleislovedbyall,bysmallandgreat,bywomenandmen。Ah,myhusband!Ithoughtyouhadgreatwisdom,andyouhavenotevenalittle!’ Butheanswered,’Youaremad,mywife。’ Theoldwomanstayednolonger,andwentbacktothegazelle,followedsecretlybythemistress,whocalledamaidservantandbadehertakesomemilkandriceandcookitforthegazelle。 ’Takealsothiscloth,’shesaid,’tocoveritwith,andthispillowforitshead。Andifthegazellewantsmore,letitaskme,andnotitsmaster。Andifitwill,Iwillsenditinalittertomyfather,andhewillnurseittillitiswell。’ Andthemaidservantdidashermistressbadeher,andsaidwhathermistresshadtoldhertosay,butthegazellemadenoanswer,butturnedoveronitssideanddiedquietly。 Whenthenewsspreadabroad,therewasmuchweepingamongthepeople,andSultanDaraiaroseinwrath,andcried,’Youweepforthatgazelleasifyouweptforme!And,afterall,whatisitbutagazelle,thatIboughtforaneighth?’ Buthiswifeanswered,’Master,welookeduponthatgazelleaswelookeduponyou。Itwasthegazellewhocametoaskmeofmyfather,itwasthegazellewhobroughtmefrommyfather,andI wasgiveninchargetothegazellebymyfather。’ Andwhenthepeopleheardhertheylifteduptheirvoicesandspoke: ’Weneversawyou,wesawthegazelle。Itwasthegazellewhometwithtroublehere,itwasthegazellewhometwithresthere。 So,then,whensuchanonedepartsfromthisworldweweepforourselves,wedonotweepforthegazelle。’ Andtheysaidfurthermore: ’Thegazelledidyoumuchgood,andifanyonesayshecouldhavedonemoreforyouheisaliar!Therefore,touswhohavedoneyounogood,whattreatmentwillyougive?Thegazellehasdiedfrombitternessofsoul,andyouorderedyourslavestothrowitintothewell。Ah!leaveusalonethatwemayweep。’ ButSultanDaraiwouldnotheedtheirwords,andthedeadgazellewasthrownintothewell。 Whenthemistressheardofit,shesentthreeslaves,mountedondonkeys,withalettertoherfatherthesultan,andwhenthesultanhadreadtheletterhebowedhisheadandwept,likeamanwhohadlosthismother。Andhecommandedhorsestobesaddled,andcalledthegovernorandthejudgesandalltherichmen,andsaid: ’Comenowwithme;letusgoandburyit。’ Nightanddaytheytravelled,tillthesultancametothewellwherethegazellehadbeenthrown。Anditwasalargewell,builtroundarock,withroomformanypeople;andthesultanentered,andthejudgesandtherichmenfollowedhim。Andwhenhesawthegazellelyingthereheweptafresh,andtookitinhisarmsandcarrieditaway。 Whenthethreeslaveswentandtoldtheirmistresswhatthesultanhaddone,andhowallthepeoplewereweeping,sheanswered: ’Itoohaveeatennofood,neitherhaveIdrunkwater,sincethedaythegazelledied。Ihavenotspoken,andIhavenotlaughed。’ Thesultantookthegazelleandburiedit,andorderedthepeopletowearmourningforit,sotherewasgreatmourningthroughoutthecity。 Nowafterthedaysofmourningwereatanend,thewifewassleepingatherhusband’sside,andinhersleepshedreamedthatshewasoncemoreinherfather’shouse,andwhenshewokeupitwasnodream。 Andthemandreamedthathewasonthedust—heap,scratching。 Andwhenhewoke,behold!thatalsowasnodream,butthetruth。 [SwahiliTales。] HOWAFISHSWAMINTHEAIRANDAHAREINTHEWATER。 Onceuponatimeanoldmanandhiswifelivedtogetherinalittlevillage。Theymighthavebeenhappyifonlytheoldwomanhadhadthesensetoholdhertongueatpropertimes。Butanythingwhichmighthappenindoors,oranybitofnewswhichherhusbandmightbringinwhenhehadbeenanywhere,hadtobetoldatoncetothewholevillage,andthesetaleswererepeatedandalteredtillitoftenhappenedthatmuchmischiefwasmade,andtheoldman’sbackpaidforit。 Oneday,hedrovetotheforest。Whenhereachedtheedgeofithegotoutofhiscartandwalkedbesideit。Suddenlyhesteppedonsuchasoftspotthathisfootsankintheearth。 ’Whatcanthisbe?’thoughthe。’I’lldigabitandsee。’ Soheduganddug,andatlasthecameonalittlepotfullofgoldandsilver。 ’Oh,whatluck!Now,ifonlyIknewhowIcouldtakethistreasurehomewithme————butIcanneverhopetohideitfrommywife,andoncesheknowsofitshe’lltellalltheworld,andthenIshallgetintotrouble。’ Hesatdownandthoughtoverthematteralongtime,andatlasthemadeaplan。Hecoveredupthepotagainwithearthandtwigs,anddroveonintothetown,whereheboughtalivepikeandalivehareinthemarket。 Thenhedrovebacktotheforestandhungthepikeupattheverytopofatree,andtiedupthehareinafishingnetandfasteneditontheedgeofalittlestream,nottroublinghimselftothinkhowunpleasantsuchawetspotwaslikelytobetothehare。 Thenhegotintohiscartandtrottedmerrilyhome。 ’Wife!’criedhe,themomenthegotindoors。’Youcan’tthinkwhatapieceofgoodluckhascomeourway。’ ’What,what,dearhusband?Dotellmeallaboutitatonce。’ ’No,no,you’lljustgooffandtelleveryone。’ ’No,indeed!Howcanyouthinksuchthings!Forshame!IfyoulikeIwillswearneverto————’ ’Oh,well!ifyouarereallyinearnestthen,listen。’ Andhewhisperedinherear:’I’vefoundapotfullofgoldandsilverintheforest!Hush!————’ ’Andwhydidn’tyoubringitback?’ ’Becausewe’lldrivetheretogetherandbringitcarefullybackbetweenus。’ Sothemanandhiswifedrovetotheforest。 Astheyweredrivingalongthemansaid: ’Whatstrangethingsonehears,wife!Iwastoldonlytheotherdaythatfishwillnowliveandthriveinthetreetopsandthatsomewildanimalsspendtheirtimeinthewater。Well!well! timesarecertainlychanged。’ ’Why,youmustbecrazy,husband!Dear,dear,whatnonsensepeopledotalksometimes。’ ’Nonsense,indeed!Why,justlook。Blessmysoul,ifthereisn’tafish,arealpikeIdobelieve,upinthattree。’ ’Gracious!’criedhiswife。’Howdidapikegetthere?ItISapike——youneedn’tattempttosayit’snot。Canpeoplehavesaidtrue————’ Butthemanonlyshookhisheadandshruggedhisshouldersandopenedhismouthandgapedasifhereallycouldnotbelievehisowneyes。 ’Whatareyoustandingstaringatthere,stupid?’saidhiswife。 ’Climbupthetreequickandcatchthepike,andwe’llcookitfordinner。’ Themanclimbedupthetreeandbroughtdownthepike,andtheydroveon。 Whentheygotnearthestreamhedrewup。 ’Whatareyoustaringatagain?’askedhiswifeimpatiently。 ’Driveon,can’tyou?’ ’Why,IseemtoseesomethingmovinginthatnetIset。Imustjustgoandseewhatitis。’ Herantoit,andwhenhehadlookedinithecalledtohiswife: ’Justlook!Hereisactuallyafour—footedcreaturecaughtinthenet。Idobelieveit’sahare。’ ’Goodheavens!’criedhiswife。’Howdidtheharegetintoyournet?ItISahare,soyouneedn’tsayitisn’t。Afterall,peoplemusthavesaidthetruth————’ Butherhusbandonlyshookhisheadandshruggedhisshouldersasifhecouldnotbelievehisowneyes。 ’Nowwhatareyoustandingtherefor,stupid?’criedhiswife。 ’Takeupthehare。Anicefathareisadinnerforafeastday。’ Theoldmancaughtupthehare,andtheydroveontotheplacewherethetreasurewasburied。Theysweptthetwigsaway,duguptheearth,tookoutthepot,anddrovehomeagainwithit。 Andnowtheoldcouplehadplentyofmoneyandwerecheeryandcomfortable。Butthewifewasveryfoolish。Everydaysheaskedalotofpeopletodinnerandfeastedthem,tillherhusbandgrewquiteimpatient。Hetriedtoreasonwithher,butshewouldnotlisten。 ’You’vegotnorighttolectureme!’saidshe。’Wefoundthetreasuretogether,andtogetherwewillspendit。’ Herhusbandtookpatience,butatlengthhesaidtoher:’Youmaydoasyouplease,butIsha’n’tgiveyouanotherpenny。’ Theoldwomanwasveryangry。’Oh,whatagood—for—nothingfellowtowanttospendallthemoneyhimself!ButjustwaitabitandseewhatIshalldo。’ Offshewenttothegovernortocomplainofherhusband。 ’Oh,mylord,protectmefrommyhusband!Eversincehefoundthetreasurethereisnobearinghim。Heonlyeatsanddrinks,andwon’twork,andhekeepsallthemoneytohimself。’ Thegovernortookpityonthewoman,andorderedhischiefsecretarytolookintothematter。 Thesecretarycalledtheeldersofthevillagetogether,andwentwiththemtotheman’shouse。 ’Thegovernor,’saidhe,’desiresyoutogiveallthattreasureyoufoundintomycare。’ Themanshruggedhisshouldersandsaid:’Whattreasure?Iknownothingaboutatreasure。’ ’How?Youknownothing?Whyyourwifehascomplainedofyou。 Don’tattempttotelllies。Ifyoudon’thandoverallthemoneyatonceyouwillbetriedfordaringtoraisetreasurewithoutgivingduenoticetothegovernoraboutit。’ ’Pardonme,yourexcellency,butwhatsortoftreasurewasitsupposedtohavebeen?Mywifemusthavedreamtofit,andyougentlemenhavelistenedtohernonsense。’ ’Nonsense,indeed,’brokeinhiswife。’Akettlefullofgoldandsilver,doyoucallthatnonsense?’ ’Youarenotinyourrightmind,dearwife。Sir,Ibegyourpardon。Askherhowitallhappened,andifsheconvincesyouI’llpayforitwithmylife。’ ’Thisishowitallhappened,Mr。Secretary,’criedthewife。 ’Weweredrivingthroughtheforest,andwesawapikeupinthetopofatree————’ ’What,aPIKE?’shoutedthesecretary。’Doyouthinkyoumayjokewithme,pray?’ ’Indeed,I’mnotjoking,Mr。Secretary!I’mspeakingthebaretruth。’ ’Nowyousee,gentlemen,’saidherhusband,’howfaryoucantrusther,whenshechatterslikethis。’ ’Chatter,indeed?I!!Perhapsyouhaveforgotten,too,howwefoundalivehareintheriver?’ Everyoneroaredwithlaughter;eventhesecretarysmiledandstrokedhisbeard,andthemansaid: ’Come,come,wife,everyoneislaughingatyou。Youseeforyourself,gentlemen,howfaryoucanbelieveher。’ ’Yes,indeed,’saidthevillageelders,’itiscertainlythefirsttimewehaveheardthatharesthriveinthewaterorfishamongthetreetops。’ Thesecretarycouldmakenothingofitall,anddrovebacktothetown。Theoldwomanwassolaughedatthatshehadtoholdhertongueandobeyherhusbandeverafter,andthemanboughtwareswithpartofthetreasureandmovedintothetown,whereheopenedashop,andprospered,andspenttherestofhisdaysinpeace。 TWOINASACK Whatalifethatpoormanledwithhiswife,tobesure!Notadaypassedwithoutherscoldinghimandcallinghimnames,andindeedsometimesshewouldtakethebroomfrombehindthestoveandbeathimwithit。Hehadnopeaceorcomfortatall,andreallyhardlyknewhowtobearit。 Oneday,whenhiswifehadbeenparticularlyunkindandhadbeatenhimblackandblue,hestrolledslowlyintothefields,andashecouldnotenduretobeidlehespreadouthisnets。 Whatkindofbirddoyouthinkhecaughtinhisnet?Hecaughtacrane,andthecranesaid,’Letmegofree,andI’llshowmyselfgrateful。’ Themananswered,’No,mydearfellow。Ishalltakeyouhome,andthenperhapsmywifewon’tscoldmesomuch。’ Saidthecrane:’Youhadbettercomewithmetomyhouse,’andsotheywenttothecrane’shouse。 Whentheygotthere,whatdoyouthinkthecranetookfromthewall?Hetookdownasack,andhesaid: ’Twooutofasack!’ Instantlytwoprettyladssprangoutofthesack。Theybroughtinoaktables,whichtheyspreadwithsilkencovers,andplacedallsortsofdeliciousdishesandrefreshingdrinksonthem。Themanhadneverseenanythingsobeautifulinhislife,andhewasdelighted。 Thenthecranesaidtohim,’Nowtakethissacktoyourwife。’ Themanthankedhimwarmly,tookthesack,andsetout。 Hishomewasagoodlongwayoff,andasitwasgrowingdark,andhewasfeelingtired,hestoppedtorestathiscousin’shousebytheway。 Thecousinhadthreedaughters,wholaidoutatemptingsupper,butthemanwouldeatnothing,andsaidtohiscousin,’Yoursupperisbad。’ ’Oh,makethebestofit,’saidshe,butthemanonlysaid: ’Clearaway!’andtakingouthissackhecried,asthecranehadtaughthim: ’Twooutofthesack!’ Andoutcamethetwoprettyboys,whoquicklybroughtintheoaktables,spreadthesilkencovers,andlaidoutallsortsofdeliciousdishesandrefreshingdrinks。 Neverintheirliveshadthecousinandherdaughtersseensuchasupper,andtheyweredelightedandastonishedatit。Butthecousinquietlymadeuphermindtostealthesack,soshecalledtoherdaughters:’Goquicklyandheatthebathroom:Iamsureourdearguestwouldliketohaveabathbeforehegoestobed。’ Whenthemanwassafeinthebathroomshetoldherdaughterstomakeasackexactlylikehis,asquicklyaspossible。Thenshechangedthetwosacks,andhidtheman’ssackaway。 Themanenjoyedhisbath,sleptsoundly,andsetoffearlynextmorning,takingwhathebelievedtobethesackthecranehadgivenhim。 Allthewayhomehefeltinsuchgoodspiritsthathesangandwhistledashewalkedthroughthewood,andnevernoticedhowthebirdsweretwitteringandlaughingathim。 Assoonashesawhishousehebegantoshoutfromadistance,’Hallo!oldwoman!Comeoutandmeetme!’ Hiswifescreamedback:’Youcomehere,andI’llgiveyouagoodthrashingwiththepoker!’ Themanwalkedintothehouse,hunghissackonanail,andsaid,asthecranehadtaughthim: ’Twooutofthesack!’ Butnotasoulcameoutofthesack。 Thenhesaidagain,exactlyasthecranehadtaughthim: ’Twooutofthesack!’ Hiswife,hearinghimchatteringgoodnessknowswhat,tookupherwetbroomandsweptthegroundallabouthim。 Themantookflightandrushedoftintothefield,andtherehefoundthecranemarchingproudlyabout,andtohimhetoldhistale。 ’Comebacktomyhouse,’saidthecrane,andsotheywenttothecrane’shouse,andassoonastheygotthere,whatdidthecranetakedownfromthewall?Why,hetookdownasack,andhesaid: ’Twooutofthesack!’ Andinstantlytwoprettyladssprangoutofthesack,broughtinoaktables,onwhichtheylaidsilkencovers,andspreadallsortsofdeliciousdishesandrefreshingdrinksonthem。 ’Takethissack,’saidthecrane。 Themanthankedhimheartily,tookthesack,andwent。Hehadalongwaytowalk,andashepresentlygothungry,hesaidtothesack,asthecranehadtaughthim: ’Twooutofthesack!’ Andinstantlytworoughmenwiththickstickscreptoutofthebagandbegantobeathimwell,cryingastheydidso: ’Don’tboasttoyourcousinsofwhatyouhavegot,One——two—— Oryou’llfindyouwillcatchituncommonlyhot,One——two——’ Andtheybeatontillthemanpantedout: ’Twointothesack。’ Thewordswerehardlyoutofhismouth,whenthetwocreptbackintothesack。 Thenthemanshoulderedthesack,andwentoffstraighttohiscousin’shouse。Hehungthesackuponanail,andsaid: ’Pleasehavethebathroomheated,cousin。’ Thecousinheatedthebathroom,andthemanwentintoit,butheneitherwashednorrubbedhimself,hejustsatthereandwaited。 Meantimehiscousinfelthungry,soshecalledherdaughters,andallfoursatdowntotable。Thenthemothersaid: ’Twooutofthesack。’ Instantlytworoughmencreptoutofthesack,andbegantobeatthecousinastheycried: ’Greedypack!Thievishpack! One——two—— Givethepeasantbackhissack! One——two——’ Andtheywentonbeatingtillthewomancalledtohereldestdaughter:’Goandfetchyourcousinfromthebathroom。Tellhimthesetworuffiansarebeatingmeblackandblue。’ ’I’venotfinishedrubbingmyselfyet,’saidthepeasant。 Andthetworuffianskeptonbeatingastheysang: ’Greedypack!Thievishpack! One——two—— Givethepeasantbackhissack! One——two——’ Thenthewomansentherseconddaughterandsaid:’Quick,quick,gethimtocometome。’ ’I’mjustwashingmyhead,’saidtheman。 Thenshesenttheyoungestgirl,andhesaid:’I’venotdonedryingmyself。’ Atlastthewomancouldholdoutnolonger,andsenthimthesackshehadstolen。 NOWhehadquitefinishedhisbath,andasheleftthebathroomhecried: ’Twointothesack。’ Andthetwocreptbackatonceintothesack。 Thenthemantookbothsacks,thegoodandthebadone,andwentawayhome。 Whenhewasnearthehouseheshouted:’Hallo,oldwoman,comeandmeetme!’ Hiswifeonlyscreamedout: ’Youbroomstick,comehere!Yourbackshallpayforthis。’ Themanwentintothecottage,hunghissackonanail,andsaid,asthecranehadtaughthim: ’Twooutofthesack。’ Instantlytwoprettyladssprangoutofthesack,broughtinoaktables,laidsilkencoversonthem,andspreadthemwithallsortsofdeliciousdishesandrefreshingdrinks。 Thewomanateanddrank,andpraisedherhusband。 ’Well,now,oldman,Iwon’tbeatyouanymore,’saidshe。 Whentheyhaddoneeating,themancarriedoffthegoodsack,andputitawayinhisstore—room,buthungthebadsackuponthenail。Thenheloungedupanddownintheyard。 Meantimehiswifebecamethirsty。Shelookedwithlongingeyesatthesack,andatlastshesaid,asherhusbandhaddone: ’Twooutofthesack。’ Andatoncethetworogueswiththeirbigstickscreptoutofthesack,andbegantobelabourherastheysang: ’Wouldyoubeatyourhusbandtrue? Don’tcryso! Nowwe’llbeatyoublackandblue! Oh!Oh!’ Thewomanscreamedout:’Oldman,oldman!Comehere,quick! Herearetworuffianspommellingmefittobreakmybones。’ Herhusbandonlystrolledupanddownandlaughed,ashesaid: ’Yes,they’llbeatyouwell,oldlady。’ Andthetwothumpedawayandsangagain: ’Blowswillhurt,remember,crone,Wemeanyouwell,wemeanyouwell; Infutureleavethestickalone,Forhowithurts,younowcantell,One——two——’ Atlastherhusbandtookpityonher,andcried: ’Twointothesack。’ Hehadhardlysaidthewordsbeforetheywerebackinthesackagain。 Fromthistimethemanandhiswifelivedsohappilytogetherthatitwasapleasuretoseethem,andsothestoryhasanend。 [FromRussicheMarchen。] THEENVIOUSNEIGHBOUR Long,longagoanoldcouplelivedinavillage,and,astheyhadnochildrentoloveandcarefor,theygavealltheiraffectiontoalittledog。Hewasaprettylittlecreature,andinsteadofgrowingspoiltanddisagreeableatnotgettingeverythinghewanted,asevenchildrenwilldosometimes,thedogwasgratefultothemfortheirkindness,andneverlefttheirside,whethertheywereinthehouseoroutofit。 Onedaytheoldmanwasworkinginhisgarden,withhisdog,asusual,closeby。Themorningwashot,andatlastheputdownhisspadeandwipedhiswetforehead,noticing,ashedidso,thattheanimalwassnufflingandscratchingataspotalittlewayoff。Therewasnothingverystrangeinthis,asalldogsarefondofscratching,andhewentonquietlywithhisdigging,whenthedogranuptohismaster,barkingloudly,andbackagaintotheplacewherehehadbeenscratching。Thishedidseveraltimes,tilltheoldmanwonderedwhatcouldbethematter,and,pickingupthespade,followedwherethedogledhim。Thedogwassodelightedathissuccessthathejumpedround,barkingloudly,tillthenoisebroughttheoldwomanoutofthehouse。 Curioustoknowifthedoghadreallyfoundanything,thehusbandbegantodig,andverysoonthespadestruckagainstsomething。 Hestoopeddownandpulledoutalargebox,filledquitefullwithshininggoldpieces。Theboxwassoheavythattheoldwomanhadtohelptocarryithome,andyoumayguesswhatasupperthedoghadthatnight!Nowthathehadmadethemrich,theygavehimeverydayallthatadoglikesbesttoeat,andthecushionsonwhichhelaywerefitforaprince。 Thestoryofthedogandhistreasuresoonbecameknown,andaneighbourwhosegardenwasnexttheoldpeople’sgrewsoenviousoftheirgoodluckthathecouldneithereatnorsleep。Asthedoghaddiscoveredatreasureonce,thisfoolishmanthoughthemustbeabletodiscoveronealways,andbeggedtheoldcoupletolendhimtheirpetforalittlewhile,sothathemightbemaderichalso。 ’Howcanyouasksuchathing?’answeredtheoldmanindignantly。 ’Youknowhowmuchwelovehim,andthatheisneveroutofoursightforfiveminutes。’ Buttheenviousneighbourwouldnotheedhiswords,andcamedailywiththesamerequest,tillatlasttheoldpeople,whocouldnotbeartosaynotoanyone,promisedtolendthedog,justforanightortwo。Nosoonerdidthemangetholdofthedogthanheturnedhimintothegarden,butthedogdidnothingbutraceabout,andthemanwasforcedtowaitwithwhatpatiencehecould。 Thenextmorningthemanopenedthehousedoor,andthedogboundedjoyfullyintothegarden,and,runninguptothefootofatree,begantoscratchwildly。Themancalledloudlytohiswifetobringaspade,andfollowedthedog,ashelongedtocatchthefirstglimpseoftheexpectedtreasure。Butwhenhehadduguptheground,whatdidhefind?Why,nothingbutaparcelofoldbones,whichsmeltsobadlythathecouldnotstaythereamomentlonger。Andhisheartwasfilledwithrageagainstthedogwhohadplayedhimthistrick,andheseizedapickaxeandkilleditonthespot,beforeheknewwhathewasdoing。Whenherememberedthathewouldhavetogowithhisstorytotheoldmanandhiswifehewasratherfrightened,buttherewasnothingtobegainedbyputtingitoff,sohepulledaverylongfaceandwenttohisneighbour’sgarden。 ’Yourdog,’saidhe,pretendingtoweep,’hassuddenlyfallendowndead,thoughItookeverycareofhim,andgavehimeverythinghecouldwishfor。AndIthoughtIhadbettercomestraightandtellyou。’ Weepingbitterly,theoldmanwenttofetchthebodyofhisfavourite,andbroughtithomeandburieditunderthefig—treewherehehadfoundthetreasure。Frommorningtillnightheandhiswifemournedovertheirloss,andnothingcouldcomfortthem。 Atlength,onenightwhenhewasasleep,hedreamtthatthedogappearedtohimandtoldhimtocutdownthefig—treeoverhisgrave,andoutofitswoodtomakeamortar。Butwhentheoldmanwokeandthoughtofhisdreamhedidnotfeelatallinclinedtocutdownthetree,whichborewelleveryyear,andconsultedhiswifeaboutit。Thewomandidnothesitateamoment,andsaidthatafterwhathadhappenedbefore,thedog’sadvicemustcertainlybeobeyed,sothetreewasfelled,andabeautifulmortarmadefromit。Andwhentheseasoncameforthericecroptobegatheredthemortarwastakendownfromitsshelf,andthegrainsplacedinitforpounding,when,loandbehold!inatwinklingofaneye,theyallturnedintogoldpieces。Atthesightofallthisgoldtheheartsoftheoldpeoplewereglad,andoncemoretheyblessedtheirfaithfuldog。