第24章

类别:其他 作者:佚名字数:13631更新时间:18/12/14 11:05:59
Thisoneisterse。Itranslate: \"FourweeksforMISINTERPRETEDGALLANTRY。\"Iwishthesuffererhadexplainedalittlemorefully。 Afour-weektermisaratherseriousmatter。 Thereweremanyuncomplimentaryreferences,onthewalls,toacertainunpopulardignitary。Onesuffererhadgotthreedaysfornotsalutinghim。Anotherhad\"heretwodayssleptandthreenightslainawake,\"onaccountofthissame\"Dr。K。\"InoneplacewasapictureofDr。K。hangingonagallows。 Hereandthere,lonesomeprisonershadeasedtheheavytimebyalteringtherecordsleftbypredecessors。Leavingthenamestanding,andthedateandlengthofthecaptivity,theyhaderasedthedescriptionofthemisdemeanor,andwritteninitsplace,instaringcapitals,\"FORTHEFT!\" or\"FORMURDER!\"orsomeothergaudycrime。Inoneplace,allbyitself,stoodthisblood-curdlingword: \"Rache!\"[1] 1。\"Revenge!\" Therewasnonamesigned,andnodate。Itwasaninscriptionwellcalculatedtopiquecuriosity。 Onewouldgreatlyliketoknowthenatureofthewrongthathadbeendone,andwhatsortofvengeancewaswanted,andwhethertheprisonereverachieveditornot。 Buttherewasnowayoffindingoutthesethings。 Occasionally,anamewasfollowedsimplybytheremark,\"IIdays,fordisturbingthepeace,\"andwithoutcommentuponthejusticeorinjusticeofthesentence。 Inoneplacewasahilariouspictureofastudentofthegreencapcorpswithabottleofchampagneineachhand; andbelowwasthelegend:\"Thesemakeanevilfateendurable。\" Thereweretwoprisoncells,andneitherhadspaceleftonwallsorceilingforanothernameorportraitorpicture。 TheinsidesurfacesofthetwodoorswerecompletelycoveredwithCARTESDEVISITEofformerprisoners,ingeniouslyletintothewoodandprotectedfromdirtandinjurybyglass。 Iverymuchwantedoneofthesorryoldtableswhichtheprisonershadspentsomanyyearsinornamentingwiththeirpocket-knives,butredtapewasintheway。 Thecustodiancouldnotsellonewithoutanorderfromasuperior;andthatsuperiorwouldhavetogetitfromHISsuperior;andthisonewouldhavetogetitfromahigherone——andsoonupandupuntilthefacultyshouldsitonthematteranddeliverfinaljudgment。 Thesystemwasright,andnobodycouldfindfaultwithit; butitdidnotseemjustifiabletobothersomanypeople,soIproceedednofurther。ItmighthavecostmemorethanIcouldafford,anyway;foroneofthoseprisontables,whichwasatthetimeinaprivatemuseuminHeidelberg,wasafterwardsoldatauctionfortwohundredandfiftydollars。 Itwasnotworthmorethanadollar,orpossiblyadollarandhalf,beforethecaptivestudentsbegantheirworkonit。Personswhosawitattheauctionsaiditwassocuriouslyandwonderfullycarvedthatitwasworththemoneythatwaspaidforit。 Amongthemmanywhohavetastedthecollegeprison\'sdrearyhospitalitywasalivelyyoungfellowfromoneoftheSouthernstatesofAmerica,whosefirstyear\'sexperienceofGermanuniversitylifewasratherpeculiar。 ThedayhearrivedinHeidelbergheenrolledhisnameonthecollegebooks,andwassoelatedwiththefactthathisdearesthopehadfoundfruitionandhewasactuallyastudentoftheoldandrenowneduniversity,thathesettoworkthatverynighttocelebratetheeventbyagrandlarkincompanywithsomeotherstudents。 Inthecourseofhislarkhemanagedtomakeawidebreachinoneoftheuniversity\'smoststringentlaws。 Sequel:beforenoon,nextday,hewasinthecollegeprison——bookedforthreemonths。Thetwelvelongweeksdraggedslowlyby,andthedayofdeliverancecameatlast。 Agreatcrowdofsympathizingfellow-studentsreceivedhimwitharousingdemonstrationashecameforth,andofcoursetherewasanothergrandlark——inthecourseofwhichhemanagedtomakeawidebreachoftheCITY\'S moststringentlaws。Sequel:beforenoon,nextday,hewassafeinthecitylockup——bookedforthreemonths。 Thissecondtediouscaptivitydrewtoanendinthecourseoftime,andagainagreatcrowdofsympathizingfellowstudentsgavehimarousingreceptionashecameforth; buthisdelightinhisfreedomwassoboundlessthathecouldnotproceedsoberlyandcalmly,butmustgohoppingandskippingandjumpingdownthesleetystreetfromsheerexcessofjoy。Sequel:heslippedandbrokehisleg,andactuallylayinthehospitalduringthenextthreemonths! Whenheatlastbecameafreemanagain,hesaidhebelievedhewouldhuntupabriskerseatoflearning;theHeidelberglecturesmightbegood,buttheopportunitiesofattendingthemweretoorare,theeducationalprocesstooslow; hesaidhehadcometoEuropewiththeideathattheacquirementofaneducationwasonlyamatteroftime,butifhehadaveragedtheHeidelbergsystemcorrectly,itwasratheramatterofeternity。 APPENDIXD TheAwfulGermanLanguageAlittlelearningmakesthewholeworldkin—— Proverbsxxxii,7。 IwentoftentolookatthecollectionofcuriositiesinHeidelbergCastle,andonedayIsurprisedthekeeperofitwithmyGerman。Ispokeentirelyinthatlanguage。 Hewasgreatlyinterested;andafterIhadtalkedawhilehesaidmyGermanwasveryrare,possiblya\"unique\"; andwantedtoaddittohismuseum。 Ifhehadknownwhatithadcostmetoacquiremyart,hewouldalsohaveknownthatitwouldbreakanycollectortobuyit。HarrisandIhadbeenhardatworkonourGermanduringseveralweeksatthattime,andalthoughwehadmadegoodprogress,ithadbeenaccomplishedundergreatdifficultyandannoyance,forthreeofourteachershaddiedinthemeantime。 ApersonwhohasnotstudiedGermancanformnoideaofwhataperplexinglanguageitis。 Surelythereisnotanotherlanguagethatissoslipshodandsystemless,andsoslipperyandelusivetothegrasp。 Oneiswashedaboutinit,hitherandthither,inthemosthelplessway;andwhenatlasthethinkshehascapturedarulewhichoffersfirmgroundtotakearestonamidthegeneralrageandturmoilofthetenpartsofspeech,heturnsoverthepageandreads,\"LetthepupilmakecarefulnoteofthefollowingEXCEPTIONS。\"Herunshiseyedownandfindsthattherearemoreexceptionstotherulethaninstancesofit。Sooverboardhegoesagain,tohuntforanotherAraratandfindanotherquicksand。 Suchhasbeen,andcontinuestobe,myexperience。 EverytimeIthinkIhavegotoneofthesefourconfusing\"cases\"whereIammasterofit,aseeminglyinsignificantprepositionintrudesitselfintomysentence,clothedwithanawfulandunsuspectedpower,andcrumblesthegroundfromunderme。Forinstance,mybookinquiresafteracertainbird——(itisalwaysinquiringafterthingswhichareofnosortofnoconsequencetoanybody):\"Whereisthebird?\"Nowtheanswertothisquestion——accordingtothebook——isthatthebirdiswaitingintheblacksmithshoponaccountoftherain。Ofcoursenobirdwoulddothat,butthenyoumuststicktothebook。Verywell,IbegintocipherouttheGermanforthatanswer。Ibeginatthewrongend,necessarily,forthatistheGermanidea。 Isaytomyself,\"REGEN(rain)ismasculine——ormaybeitisfeminine——orpossiblyneuter——itistoomuchtroubletolooknow。Therefore,itiseitherDER(the)Regen,orDIE(the)Regen,orDAS(the)Regen,accordingtowhichgenderitmayturnouttobewhenIlook。Intheinterestofscience,Iwillcipheritoutonthehypothesisthatitismasculine。Verywell——thenTHErainisDERRegen,ifitissimplyinthequiescentstateofbeingMENTIONED,withoutenlargementordiscussion——Nominativecase; butifthisrainislyingaround,inakindofageneralwayontheground,itisthendefinitelylocated,itisDOINGSOMETHING——thatis,RESTING(whichisoneoftheGermangrammar\'sideasofdoingsomething),andthisthrowstherainintotheDativecase,andmakesitDEMRegen。However,thisrainisnotresting,butisdoingsomethingACTIVELY,——itisfalling——tointerferewiththebird,likely——andthisindicatesMOVEMENT,whichhastheeffectofslidingitintotheAccusativecaseandchangingDEMRegenintoDENRegen。\"Havingcompletedthegrammaticalhoroscopeofthismatter,IanswerupconfidentlyandstateinGermanthatthebirdisstayingintheblacksmithshop\"wegen(onaccountof)DENRegen。\" Thentheteacherletsmesoftlydownwiththeremarkthatwhenevertheword\"wegen\"dropsintoasentence,itALWAYSthrowsthatsubjectintotheGENITIVEcase,regardlessofconsequences——andthereforethisbirdstayedintheblacksmithshop\"wegenDESRegens。\" N。B——Iwasinformed,later,byahigherauthority,thattherewasan\"exception\"whichpermitsonetosay\"wegenDENRegen\"incertainpeculiarandcomplexcircumstances,butthatthisexceptionisnotextendedtoanythingBUTrain。 Therearetenpartsofspeech,andtheyarealltroublesome。 Anaveragesentence,inaGermannewspaper,isasublimeandimpressivecuriosity;itoccupiesaquarterofacolumn; itcontainsallthetenpartsofspeech——notinregularorder,butmixed;itisbuiltmainlyofcompoundwordsconstructedbythewriteronthespot,andnottobefoundinanydictionary——sixorsevenwordscompactedintoone,withoutjointorseam——thatis,withouthyphens; ittreatsoffourteenorfifteendifferentsubjects,eachenclosedinaparenthesisofitsown,withhereandthereextraparentheses,makingpenswithpens:finally,alltheparenthesesandreparenthesesaremassedtogetherbetweenacoupleofking-parentheses,oneofwhichisplacedinthefirstlineofthemajesticsentenceandtheotherinthemiddleofthelastlineofit——AFTERWHICHCOMES THEVERB,andyoufindoutforthefirsttimewhatthemanhasbeentalkingabout;andaftertheverb——merelybywayofornament,asfarasIcanmakeout——thewritershovelsin\"HABENSINDGEWESENGEHABTHAVENGEWORDENSEIN,\" orwordstothateffect,andthemonumentisfinished。 Isupposethatthisclosinghurrahisinthenatureoftheflourishtoaman\'ssignature——notnecessary,butpretty。 Germanbooksareeasyenoughtoreadwhenyouholdthembeforethelooking-glassorstandonyourhead——soastoreversetheconstruction——butIthinkthattolearntoreadandunderstandaGermannewspaperisathingwhichmustalwaysremainanimpossibilitytoaforeigner。 YeteventheGermanbooksarenotentirelyfreefromattacksoftheParenthesisdistemper——thoughtheyareusuallysomildastocoveronlyafewlines,andthereforewhenyouatlastgetdowntotheverbitcarriessomemeaningtoyourmindbecauseyouareabletorememberagooddealofwhathasgonebefore。NowhereisasentencefromapopularandexcellentGermannovel——whichaslightparenthesisinit。Iwillmakeaperfectlyliteraltranslation,andthrowintheparenthesis-marksandsomehyphensfortheassistanceofthereader——thoughintheoriginaltherearenoparenthesis-marksorhyphens,andthereaderislefttoflounderthroughtotheremoteverbthebestwayhecan: \"Butwhenhe,uponthestreet,the(in-satin-and-silk-covered- now-very-unconstrained-after-the-newest-fashioned-dressed) governmentcounselor\'swifeMET,\"etc。,etc。[1] 1。WenneraberaufderStrassederinSammtundSeidegehu\"lltenjetzsehrungenirtnachderneustenmodegekleidetenRegierungsrathinbegegnet。 ThatisfromTHEOLDMAMSELLE\'SSECRET,byMrs。Marlitt。 AndthatsentenceisconstructeduponthemostapprovedGermanmodel。Youobservehowfarthatverbisfromthereader\'sbaseofoperations;well,inaGermannewspapertheyputtheirverbawayoveronthenextpage; andIhaveheardthatsometimesafterstringingalongtheexcitingpreliminariesandparenthesesforacolumnortwo,theygetinahurryandhavetogotopresswithoutgettingtotheverbatall。Ofcourse,then,thereaderisleftinaveryexhaustedandignorantstate。 WehavetheParenthesisdiseaseinourliterature,too;andonemayseecasesofiteverydayinourbooksandnewspapers: butwithusitisthemarkandsignofanunpracticedwriteroracloudyintellect,whereaswiththeGermansitisdoubtlessthemarkandsignofapracticedpenandofthepresenceofthatsortofluminousintellectualfogwhichstandsforclearnessamongthesepeople。 ForsurelyitisNOTclearness——itnecessarilycan\'tbeclearness。Evenajurywouldhavepenetrationenoughtodiscoverthat。Awriter\'sideasmustbeagooddealconfused,agooddealoutoflineandsequence,whenhestartsouttosaythatamanmetacounselor\'swifeinthestreet,andthenrightinthemidstofthissosimpleundertakinghaltstheseapproachingpeopleandmakesthemstandstilluntilhejotsdownaninventoryofthewoman\'sdress。Thatismanifestlyabsurd。 Itremindsapersonofthosedentistswhosecureyourinstantandbreathlessinterestinatoothbytakingagriponitwiththeforceps,andthenstandthereanddrawlthroughatediousanecdotebeforetheygivethedreadedjerk。 Parenthesesinliteratureanddentistryareinbadtaste。 TheGermanshaveanotherkindofparenthesis,whichtheymakebysplittingaverbintwoandputtinghalfofitatthebeginningofanexcitingchapterandtheOTHER HALFattheendofit。Cananyoneconceiveofanythingmoreconfusingthanthat?Thesethingsarecalled\"separableverbs。\"TheGermangrammarisblisteredalloverwithseparableverbs;andthewiderthetwoportionsofoneofthemarespreadapart,thebettertheauthorofthecrimeispleasedwithhisperformance。 AfavoriteoneisREISTEAB——whichmeansdeparted。 HereisanexamplewhichIculledfromanovelandreducedtoEnglish: \"Thetrunksbeingnowready,heDE-afterkissinghismotherandsisters,andoncemorepressingtohisbosomhisadoredGretchen,who,dressedinsimplewhitemuslin,withasingletuberoseintheamplefoldsofherrichbrownhair,hadtotteredfeeblydownthestairs,stillpalefromtheterrorandexcitementofthepastevening,butlongingtolayherpoorachingheadyetonceagainuponthebreastofhimwhomshelovedmoredearlythanlifeitself,PARTED。\" However,itisnotwelltodwelltoomuchontheseparableverbs。Oneissuretolosehistemperearly; andifhestickstothesubject,andwillnotbewarned,itwillatlasteithersoftenhisbrainorpetrifyit。 Personalpronounsandadjectivesareafruitfulnuisanceinthislanguage,andshouldhavebeenleftout。 Forinstance,thesamesound,SIE,meansYOU,anditmeansSHE,anditmeansHER,anditmeansIT,anditmeansTHEY,anditmeansTHEM。Thinkoftheraggedpovertyofalanguagewhichhastomakeoneworddotheworkofsix——andapoorlittleweakthingofonlythreelettersatthat。 Butmainly,thinkoftheexasperationofneverknowingwhichofthesemeaningsthespeakeristryingtoconvey。 Thisexplainswhy,wheneverapersonsaysSIEtome,Igenerallytrytokillhim,ifastranger。 NowobservetheAdjective。Herewasacasewheresimplicitywouldhavebeenanadvantage;therefore,fornootherreason,theinventorofthislanguagecomplicateditallhecould。 Whenwewishtospeakofour\"goodfriendorfriends,\" inourenlightenedtongue,westicktotheoneformandhavenotroubleorhardfeelingaboutit;butwiththeGermantongueitisdifferent。WhenaGermangetshishandsonanadjective,hedeclinesit,andkeepsondecliningituntilthecommonsenseisalldeclinedoutofit。 ItisasbadasLatin。Hesays,forinstance: SINGULAR Nominative——MeingutERFreund,mygoodfriend。 Genitives——MeinESGutENFreundES,ofmygoodfriend。 Dative——MeinEMgutENFreund,tomygoodfriend。 Accusative——MeinENgutENFreund,mygoodfriend。 PLURAL N——MeinEgutENFreundE,mygoodfriends。G——MeinERgutEN FreundE,ofmygoodfriends。D——MeinENgutENFreundEN,tomygoodfriends。A——MeinEgutENFreundE,mygoodfriends。 Nowletthecandidatefortheasylumtrytomemorizethosevariations,andseehowsoonhewillbeelected。 OnemightbettergowithoutfriendsinGermanythantakeallthistroubleaboutthem。Ihaveshownwhatabotheritistodeclineagood(male)friend;wellthisisonlyathirdofthework,forthereisavarietyofnewdistortionsoftheadjectivetobelearnedwhentheobjectisfeminine,andstillanotherwhentheobjectisneuter。 NowtherearemoreadjectivesinthislanguagethanthereareblackcatsinSwitzerland,andtheymustallbeaselaboratelydeclinedastheexamplesabovesuggested。 Difficult?——troublesome?——thesewordscannotdescribeit。 IheardaCalifornianstudentinHeidelbergsay,inoneofhiscalmestmoods,thathewouldratherdeclinetwodrinksthanoneGermanadjective。 Theinventorofthelanguageseemstohavetakenpleasureincomplicatingitineverywayhecouldthinkof。 Forinstance,ifoneiscasuallyreferringtoahouse,HAUS,orahorse,PFERD,oradog,HUND,hespellsthesewordsasIhaveindicated;butifheisreferringtothemintheDativecase,hesticksonafoolishandunnecessaryEandspellsthemHAUSE,PFERDE,HUNDE。So,asanaddedEoftensignifiestheplural,astheSdoeswithus,thenewstudentislikelytogoonforamonthmakingtwinsoutofaDativedogbeforehediscovershismistake; andontheotherhand,manyanewstudentwhocouldillaffordloss,hasboughtandpaidfortwodogsandonlygotoneofthem,becauseheignorantlyboughtthatdogintheDativesingularwhenhereallysupposedhewastalkingplural——whichleftthelawontheseller\'sside,ofcourse,bythestrictrulesofgrammar,andthereforeasuitforrecoverycouldnotlie。 InGerman,alltheNounsbeginwithacapitalletter。 Nowthatisagoodidea;andagoodidea,inthislanguage,isnecessarilyconspicuousfromitslonesomeness。Iconsiderthiscapitalizingofnounsagoodidea,becausebyreasonofityouarealmostalwaysabletotellanountheminuteyouseeit。Youfallintoerroroccasionally,becauseyoumistakethenameofapersonforthenameofathing,andwasteagooddealoftimetryingtodigameaningoutofit。Germannamesalmostalwaysdomeansomething,andthishelpstodeceivethestudent。Itranslatedapassageoneday,whichsaidthat\"theinfuriatedtigressbrokelooseandutterlyateuptheunfortunatefirforest\" (Tannenwald)。WhenIwasgirdingupmyloinstodoubtthis,IfoundoutthatTannenwaldinthisinstancewasaman\'sname。 Everynounhasagender,andthereisnosenseorsysteminthedistribution;sothegenderofeachmustbelearnedseparatelyandbyheart。Thereisnootherway。 Todothisonehastohaveamemorylikeamemorandum-book。 InGerman,ayoungladyhasnosex,whileaturniphas。 Thinkwhatoverwroughtreverencethatshowsfortheturnip,andwhatcallousdisrespectforthegirl。Seehowitlooksinprint——ItranslatethisfromaconversationinoneofthebestoftheGermanSunday-schoolbooks: \"Gretchen。Wilhelm,whereistheturnip? \"Wilhelm。Shehasgonetothekitchen。 \"Gretchen。WhereistheaccomplishedandbeautifulEnglishmaiden? Wilhelm。Ithasgonetotheopera。\" TocontinuewiththeGermangenders:atreeismale,itsbudsarefemale,itsleavesareneuter;horsesaresexless,dogsaremale,catsarefemale——tomcatsincluded,ofcourse; aperson\'smouth,neck,bosom,elbows,fingers,nails,feet,andbodyareofthemalesex,andhisheadismaleorneuteraccordingtothewordselectedtosignifyit,andNOTaccordingtothesexoftheindividualwhowearsit——forinGermanyallthewomeneithermaleheadsorsexlessones;aperson\'snose,lips,shoulders,breast,hands,andtoesareofthefemalesex;andhishair,ears,eyes,chin,legs,knees,heart,andconsciencehaven\'tanysexatall。Theinventorofthelanguageprobablygotwhatheknewaboutaconsciencefromhearsay。 Now,bytheabovedissection,thereaderwillseethatinGermanyamanmayTHINKheisaman,butwhenhecomestolookintothematterclosely,heisboundtohavehisdoubts; hefindsthatinsobertruthheisamostridiculousmixture; andifheendsbytryingtocomforthimselfwiththethoughtthathecanatleastdependonathirdofthismessasbeingmanlyandmasculine,thehumiliatingsecondthoughtwillquicklyremindhimthatinthisrespectheisnobetteroffthananywomanorcowintheland。 IntheGermanitistruethatbysomeoversightoftheinventorofthelanguage,aWomanisafemale;butaWife(Weib) isnot——whichisunfortunate。AWife,here,hasnosex; sheisneuter;so,accordingtothegrammar,afishisHE,hisscalesareSHE,butafishwifeisneither。 Todescribeawifeassexlessmaybecalledunder-description; thatisbadenough,butover-descriptionissurelyworse。 AGermanspeaksofanEnglishmanastheENGLA\"NDER;tochangethesex,headdsINN,andthatstandsforEnglishwoman—— ENGLA\"NDERINN。Thatseemsdescriptiveenough,butstillitisnotexactenoughforaGerman;soheprecedesthewordwiththatarticlewhichindicatesthatthecreaturetofollowisfeminine,andwritesitdownthus:\"dieEngla\"nderinn,\"——whichmeans\"theshe-Englishwoman。\" Iconsiderthatthatpersonisover-described。 Well,afterthestudenthaslearnedthesexofagreatnumberofnouns,heisstillinadifficulty,becausehefindsitimpossibletopersuadehistonguetorefertothingsas\"he\"and\"she,\"and\"him\"and\"her,\"whichithasbeenalwaysaccustomedtorefertoitas\"it。\" WhenheevenframesaGermansentenceinhismind,withthehimsandhersintherightplaces,andthenworksuphiscouragetotheutterance-point,itisnouse—— themomenthebeginstospeakhistonguefilesthetrackandallthoselaboredmalesandfemalescomeoutas\"its。\" AndevenwhenheisreadingGermantohimself,healwayscallsthosethings\"it,\"whereasheoughttoreadinthisway: TALEOFTHEFISHWIFEANDITSSADFATE[2] 2。Icapitalizethenouns,intheGerman(andancientEnglish)fashion。 ItisableakDay。HeartheRain,howhepours,andtheHail,howherattles;andseetheSnow,howhedriftsalong,andoftheMud,howdeepheis!AhthepoorFishwife,itisstuckfastintheMire;ithasdroppeditsBasketofFishes;anditsHandshavebeencutbytheScalesasitseizedsomeofthefallingCreatures;andoneScalehasevengotintoitsEye。anditcannotgetherout。 ItopensitsMouthtocryforHelp;butifanySoundcomesoutofhim,alasheisdrownedbytheragingoftheStorm。 AndnowaTomcathasgotoneoftheFishesandshewillsurelyescapewithhim。No,shebitesoffaFin,sheholdsherinherMouth——willsheswallowher?No,theFishwife\'sbraveMother-dogdesertshisPuppiesandrescuestheFin——whichheeats,himself,ashisReward。 O,horror,theLightninghasstrucktheFish-basket; hesetshimonFire;seetheFlame,howshelicksthedoomedUtensilwithherredandangryTongue;nowsheattacksthehelplessFishwife\'sFoot——sheburnshimup,allbutthebigToe,andevenSHEispartlyconsumed; andstillshespreads,stillshewavesherfieryTongues; sheattackstheFishwife\'sLeganddestroysIT;sheattacksitsHandanddestroysHERalso;sheattackstheFishwife\'sLeganddestroysHERalso;sheattacksitsBodyandconsumesHIM; shewreathesherselfaboutitsHeartandITisconsumed; nextaboutitsBreast,andinaMomentSHEisaCinder; nowshereachesitsNeck——Hegoes;nowitsChin—— ITgoes;nowitsNose——SHEgoes。InanotherMoment,exceptHelpcome,theFishwifewillbenomore。 Timepresses——istherenonetosuccorandsave?Yes!Joy,joy,withflyingFeettheshe-Englishwomancomes!Butalas,thegenerousshe-Femaleistoolate:wherenowisthefatedFishwife?IthasceasedfromitsSufferings,ithasgonetoabetterLand;allthatisleftofitforitslovedOnestolamentover,isthispoorsmolderingAsh-heap。Ah,woeful,woefulAsh-heap!Letustakehimuptenderly,reverently,uponthelowlyShovel,andbearhimtohislongRest,withthePrayerthatwhenherisesagainitwillbeaRealmwherehewillhaveonegoodsquareresponsibleSex,andhaveitalltohimself,insteadofhavingamangylotofassortedSexesscatteredalloverhiminSpots—— There,now,thereadercanseeforhimselfthatthispronounbusinessisaveryawkwardthingfortheunaccustomedtongue。 Isupposethatinalllanguagesthesimilaritiesoflookandsoundbetweenwordswhichhavenosimilarityinmeaningareafruitfulsourceofperplexitytotheforeigner。 Itissoinourtongue,anditisnotablythecaseintheGerman。NowthereisthattroublesomewordVERMA\"HLT: tomeithassoclosearesemblance——eitherrealorfancied——tothreeorfourotherwords,thatIneverknowwhetheritmeansdespised,painted,suspected,ormarried; untilIlookinthedictionary,andthenIfinditmeansthelatter。Therearelotsofsuchwordsandtheyareagreattorment。ToincreasethedifficultytherearewordswhichSEEMtoresembleeachother,andyetdonot; buttheymakejustasmuchtroubleasiftheydid。 Forinstance,thereisthewordVERMIETHEN(tolet,tolease,tohire);andthewordVERHEIRATHEN(anotherwayofsayingtomarry)。IheardofanEnglishmanwhoknockedataman\'sdoorinHeidelbergandproposed,inthebestGermanhecouldcommand,to\"verheirathen\"thathouse。 Thentherearesomewordswhichmeanonethingwhenyouemphasizethefirstsyllable,butmeansomethingverydifferentifyouthrowtheemphasisonthelastsyllable。 Forinstance,thereisawordwhichmeansarunaway,ortheactofglancingthroughabook,accordingtotheplacingoftheemphasis;andanotherwordwhichsignifiestoASSOCIATEwithaman,ortoAVOIDhim,accordingtowhereyouputtheemphasis——andyoucangenerallydependonputtingitinthewrongplaceandgettingintotrouble。 Therearesomeexceedinglyusefulwordsinthislanguage。 SCHLAG,forexample;andZUG。Therearethree-quartersofacolumnofSCHLAGSinthedictonary,andacolumnandahalfofZUGS。ThewordSCHLAGmeansBlow,Stroke,Dash,Hit,Shock,Clap,Slap,Time,Bar,Coin,Stamp,Kind,Sort,Manner,Way,Apoplexy,Wood-cutting,Enclosure,Field,Forest-clearing。ThisisitssimpleandEXACT meaning——thatistosay,itsrestricted,itsfetteredmeaning; buttherearewaysbywhichyoucansetitfree,sothatitcansoaraway,asonthewingsofthemorning,andneverbeatrest。Youcanhanganywordyoupleasetoitstail,andmakeitmeananythingyouwantto。 YoucanbeginwithSCHLAG-ADER,whichmeansartery,andyoucanhangonthewholedictionary,wordbyword,clearthroughthealphabettoSCHLAG-WASSER,whichmeansbilge-water——andincludingSCHLAG-MUTTER,whichmeansmother-in-law。 JustthesamewithZUG。Strictlyspeaking,ZUGmeansPull,Tug,Draught,Procession,March,Progress,Flight,Direction,Expedition,Train,Caravan,Passage,Stroke,Touch,Line,Flourish,TraitofCharacter,Feature,Lineament,Chess-move,Organ-stop,Team,Whiff,Bias,Drawer,Propensity,Inhalation,Disposition:butthatthingwhichitdoesNOTmean——whenallitslegitimatepennantshavebeenhungon,hasnotbeendiscoveredyet。 OnecannotoverestimatetheusefulnessofSCHLAGandZUG。 Armedjustwiththesetwo,andthewordALSO,whatcannottheforeigneronGermansoilaccomplish?TheGermanwordALSOistheequivalentoftheEnglishphrase\"Youknow,\" anddoesnotmeananythingatall——inTALK,thoughitsometimesdoesinprint。EverytimeaGermanopenshismouthanALSOfallsout;andeverytimeheshutsithebitesoneintwothatwastryingtoGETout。 Now,theforeigner,equippedwiththesethreenoblewords,ismasterofthesituation。Lethimtalkrightalong,fearlessly;lethimpourhisindifferentGermanforth,andwhenhelacksforaword,lethimheaveaSCHLAGintothevacuum;allthechancesarethatitfitsitlikeaplug,butifitdoesn\'tlethimpromptlyheaveaZUGafterit; thetwotogethercanhardlyfailtobungthehole;butif,byamiracle,theySHOULDfail,lethimsimplysayALSO! andthiswillgivehimamoment\'schancetothinkoftheneedfulword。InGermany,whenyouloadyourconversationalgunitisalwaysbesttothrowinaSCHLAGortwoandaZUG ortwo,becauseitdoesn\'tmakeanydifferencehowmuchtherestofthechargemayscatter,youareboundtobagsomethingwithTHEM。ThenyoublandlysayALSO,andloadupagain。NothinggivessuchanairofgraceandeleganceandunconstrainttoaGermanoranEnglishconversationastoscatteritfullof\"Also\'s\"or\"Youknows。\" Inmynote-bookIfindthisentry: July1——Inthehospitalyesterday,awordofthirteensyllableswassuccessfullyremovedfromapatient——aNorthGermanfromnearHamburg;butasmostunfortunatelythesurgeonshadopenedhiminthewrongplace,undertheimpressionthathecontainedapanorama,hedied。 Thesadeventhascastagloomoverthewholecommunity。 Thatparagraphfurnishesatextforafewremarksaboutoneofthemostcuriousandnotablefeaturesofmysubject——thelengthofGermanwords。SomeGermanwordsaresolongthattheyhaveaperspective。Observetheseexamples: Freundschaftsbezeigungen。 Dilettantenaufdringlichkeiten。 Stadtverordnetenversammlungen。 Thesethingsarenotwords,theyarealphabeticalprocessions。 Andtheyarenotrare;onecanopenaGermannewspaperatanytimeandseethemmarchingmajesticallyacrossthepage——andifhehasanyimaginationhecanseethebannersandhearthemusic,too。Theyimpartamartialthrilltothemeekestsubject。Itakeagreatinterestinthesecuriosities。WheneverIcomeacrossagoodone,Istuffitandputitinmymuseum。 InthiswayIhavemadequiteavaluablecollection。 WhenIgetduplicates,Iexchangewithothercollectors,andthusincreasethevarietyofmystock。HereraresomespecimenswhichIlatelyboughtatanauctionsaleoftheeffectsofabankruptbric-a-brachunter: Generalstaatsverordnetenversammlungen。 Alterthumswissenschaften。 Kinderbewahrungsanstalten。 Unabhaengigkeitserklaerungen。 Wiedererstellungbestrebungen。 Waffenstillstandsunterhandlungen。 Ofcoursewhenoneofthesegrandmountainrangesgoesstretchingacrosstheprintedpage,itadornsandennoblesthatliterarylandscape——butatthesametimeitisagreatdistresstothenewstudent,foritblocksuphisway; hecannotcrawlunderit,orclimboverit,ortunnelthroughit。Soheresortstothedictionaryforhelp,butthereisnohelpthere。Thedictionarymustdrawthelinesomewhere——soitleavesthissortofwordsout。 Anditisright,becausetheselongthingsarehardlylegitimatewords,butarerathercombinationsofwords,andtheinventorofthemoughttohavebeenkilled。 Theyarecompoundwordswiththehyphensleftout。 Thevariouswordsusedinbuildingthemareinthedictionary,butinaveryscatteredcondition;soyoucanhuntthematerialsout,onebyone,andgetatthemeaningatlast,butitisatediousandharassingbusiness。 Ihavetriedthisprocessuponsomeoftheaboveexamples。 \"Freundshaftsbezeigungen\"seemstobe\"Friendshipdemonstrations,\" whichisonlyafoolishandclumsywayofsaying\"demonstrationsoffriendship。\"\"Unabhaengigkeitserklaerungen\"seemstobe\"Independencedeclarations,\"whichisnoimprovementupon\"DeclarationsofIndependence,\"sofarasIcansee。 \"Generalstaatsverordnetenversammlungen\"seemstobe\"General-statesrepresentativesmeetings,\"asnearlyasI cangetatit——amererhythmical,gushyeuphuismfor\"meetingsofthelegislature,\"Ijudge。Weusedtohaveagooddealofthissortofcrimeinourliterature,butithasgoneoutnow。Weusedtospeakofathingsasa\"never-to-be-forgotten\"circumstance,insteadofcrampingitintothesimpleandsufficientword\"memorable\"andthengoingcalmlyaboutourbusinessasifnothinghadhappened。 Inthosedayswewerenotcontenttoembalmthethingandburyitdecently,wewantedtobuildamonumentoverit。 Butinournewspapersthecompounding-diseaselingersalittletothepresentday,butwiththehyphensleftout,intheGermanfashion。Thisistheshapeittakes: insteadofsaying\"Mr。Simmons,clerkofthecountyanddistrictcourts,wasintownyesterday,\"thenewformputitthus:\"ClerkoftheCountyandDistrictCourtsSimmonswasintownyesterday。\"Thissavesneithertimenorink,andhasanawkwardsoundbesides。Oneoftenseesaremarklikethisinourpapers:\"MRS。AssistantDistrictAttorneyJohnsonreturnedtohercityresidenceyesterdayfortheseason。\"