正文

类别:其他 作者:歌德字数:1282更新时间:23/03/24 12:15:10
悲剧 第二部 第一幕之风景幽美的地区   浮士德卧在繁花似锦的草地上,露出    疲乏,不安,思睡状。    暮色朦胧。    精灵之群在空中飞旋。体态小巧玲珑。   爱丽儿唱    (由竖琴伴奏)    春花如雨,    纷纷飘洒人间,    田原绿遍,    喜看万类争妍,    小小精灵多肝胆,    急人难,恐后争先;    怜悯不幸者,    圣与恶,一例看。    你们在这人的头上飞舞盘旋,    施展出精灵的高超手段!    平息他心中的无边愤懑,    拔去那非难他的燃烧毒箭,    解除他精神上对往事的恐惧纠缠。    在傍晚、夜半、子夜和黎明这四段时间,    毫不犹豫地使他酣眠。    先使他的头倒在清凉的枕垫,    然后再让他沐浴在遗忘之川!    等到他天明时安然醒转,    他那麻木的肢体又已矫健。    精灵们最美好的义务庆告圆满,    再把他交还给神圣的白天。   合唱    (单独,两人和多人,轮流和汇合)    习习和风吹,    苍苍横四围,    黄昏幽香发,    雾幕天际垂。    低声唱平安,    诱心入摇篮,    朦胧倦眼前,    白昼之门关。    夜色已深沉,    联珠络繁星,    煜煜复耿耿,    远近判光明;    湖水漾清光,    澄宇垂文章:    清福深庆幸,    皓月吐光芒。    时辰已消失,    忧乐俱已矣;    信赖新天光,    健康可预期!    丘陵突兀涧谷清,    草木茂盛蔚成荫,    喜看禾穗翻银浪,    颗粒累累待收成。    希望属无穷,    瞻仰旭光红!    抛弃睡眠如脱彀!    它只轻轻将汝裹。    庸众做事多逡巡,    汝须自励以猛进;    英雄成就一切事,    贵在知之而即行。    轰隆的响声宣告太阳来临。   爱丽儿   听呀!听那时辰的风暴声!    只有仙灵的耳朵才听得分明,    新的白昼已经诞生。    嘎嘎地敞开了山岩的大门,    隆隆地滚来了日神的车轮,    日光发出多少宏伟的声音!    喇叭高奏,铜管长鸣,    令人目眩而耳惊,    闻所未闻者不能听。    快躲进花萼中去,    深深地潜踪匿迹,    躲进岩隙和叶底,    以免震尔成聋子!   浮士德   生命的脉搏在新鲜活泼地鼓荡,    欢迎这柔和的朦胧曙光;    大地呀,你昨宵也未曾闲旷,    而今在我的脚下从新呼吸舒畅。    你开始用快乐来将我包围,    鼓舞我下决心绝不后悔,    不断向崇高的存在奋起直追──    世界已在晨光中豁然开朗,    森林中传出来千百种鼓乐笙簧,    雾带在谷内外荡漾,    天光向千寻幽壑中下降,    树木酣眠在谷底芬芳的土壤,    觉醒后的枝条蓬勃茁壮;    遍地展开了嫣红姹紫,鸭绿鹅黄,    更有珍珠般的露珠儿颤动在花叶上,    环顾周遭不啻是一座天堂。    向上望去!--山岳的峥嵘峰顶,    已在宣告壮丽无比的时刻来临;    山峰先浴着永恒的光明,    然后阳光向下普照我们众生。    这时阿尔卑斯山坳的绿色牧场,    承受着新的丽天辉光,    而且分层逐段地下降──    红日升空了!──可惜耀目难当,    双眼刺痛,我只好转向另外一方。    这好比朝夕祈祷的希望,    一旦达到最高的理想,    实现之门已洞然开敞;    可是从那永恒光源发出过量光芒,    却使我们瞠目结舌,无比惊惶:    我们诚然要把生命的火炬点燃,    而包围我们的却是茫茫火海无边!    是爱?是恨?环烧在我们身畔,    亦苦,亦乐,交替着不可言传,    于是我们又只好回顾尘寰,    隐身在这晨雾中间。    让太阳在我背后停顿!    我转向崖隙迸出的瀑布奔腾,    凝眸处顿使我的意趣横生。    但见迂回曲折汹涌前趋,    化成数千条水流奔注不止,    泡沫喷空,洒无数珠玑,    风涛激荡,有彩虹拱起,    缤纷变幻不停,多么壮丽,    时而清晰如画,时而向空消失,    向四周扩散清香的凉意。    这反映出人世的努力经营。    你仔细玩味,就体会更深:    人生就在于体现出虹彩缤纷。