1

类别:其他 作者:惠特曼字数:1402更新时间:23/03/24 12:06:20
在古时候,当美丽的造物主耶稣 正要完成他在人世间的工作, 那时犹大出现了,出卖了这个神圣的青年。 以他的身体赚来了报酬。 这桩行径在罪恶之手汗渍未于时就受到了诅咒; 黑暗笼罩了出卖上帝同类的家伙,大地仿佛在鼓起胸膛要把他 摔掉,天堂也对他拒不接受, 他只好悬挂在空中,自杀了。 历史拖着长长的阴影无声地行进, 从那些古老的日子以来——有许多个钱包在不断收入 像出卖圣母玛丽亚之子所得的那种酬金。 有一个还在进行,还在这样说, “你能给我多少,我愿意把这个人交付给你?”于是他们订立 契约,并随即付了银币。 2 请看呀,救助者, 请看呀,死者的长子, 越过天堂的树顶; 看你自己还继续拖戴着枷锁, 劳累而贫困,你又披上了人的外形, 你被辱骂,被鞭打,被投入监狱, 被赶出了与旁人平等的光荣领域; 那些乐意服从权威的奴仆带着棍棒和刀剑聚集在那里, 他们怀着疯狂的仇恨再一次将你包围, 无数的手伸向你,像兀鹰的爪子, 最卑微的人也朝你呻睡沫,用手掌劈打你; 你遍体都是伤痕血迹,手脚被捆绑, 你的灵魂比死亡还要悲伤。 痛苦的见证者,奴隶们的兄弟, 你的肖似者了的牺牲并没有因你本人的牺牲而终止: 伊斯卡利特在还在经营他的生意。 了 溪边的一片林地,那里,由于某种原因,好像常有大群大群 复活突然,从陈腐、昏睡的空气中, 奴役的空气中,欧罗巴像闪电一般跳起, 清醒,壮丽,可怕, 像阿黑墨斯,死神的兄弟。 上帝哟,这多美妙! 那利索的、紧紧的、极好的一扼, 掐住了国王们的咽喉, 掐住了那些被雇来糟蹋人民的说谎者。 现在请注意: 并没有由于无数的惨痛,谋杀,贪婪, 由于以种种卑鄙的偷窃手段 诈取纯朴的穷人的收入的宫廷; 由于出自王室口中的许多立了誓的 但后来又被嘲笑着毁弃了的诺言; 那时在他们掌权之下,并没有为了所有这些 而进行一次作为人身报复的打击, 或者让一茎头发染上血污: 人民对国王们的凶残只有鄙弃。但甜蜜的仁慈却酿出了毁灭的 苦果, 那些吓跑的统治者又回来了; 每人都威风凛凛,带者他的仆从, 包括刽子手,牧师,税吏, 士兵,法官,以及告密者; 像一大群恶狠狠的蝗虫, 而国王又昂首阔步地走着。 不过在一切的背后,瞧,有个幽灵, 像黑夜一样模糊,曳着冗长的披饰, 头部、正面和体态都笼罩在猩红的皱褶里, 谁也看不见它的面貌和眼睛, 露出它的长袍的只有这件东西—— 那红色的长袍,由一只胳臂抬起, 一个手指高高地伸出在顶上, 像一个蛇头在探露,窥视。 同时,尸骸躺进了新的坟坑, 那些年青人的血肉模糊的躯体; 绞架的绳索沉重地垂着, 暴君的子弹在到处横飞, 那些当权的畜生在放声大笑, 在 游乐。特别是清早,然后是傍晚,我准能在那里享受到最丰 的 乌类音乐会。我经常是在日出时去到那里——日落时也去, 而所有这些都要结出丰美的果实。 那些年青人的尸首, 那些吊在绞架上的烈士。那些被灰色的铅弹穿透了的心, 看来仿佛僵冷无声了, 但却在别的地方焕发着生机; 它们在别的青年人身上活着啊,国王们, 它们活在弟兄们身上,准备再次起来反抗你; 它们因死亡而净化了,它们得到了教训,受到了鼓励。 所有这些被屠杀者的坟墓 全都在孕育自由的种子, 而种子到时候又要结实, 由好风送到远处,在那里播种, 由春雨滋润,繁殖。 任何一个脱离肉体的灵魂, 都不会为暴君的武器所驱使, 它将无影无踪地在大地上逡巡, 在那里低语,商量,警惕。 自由哟,让别人去为你失望吧, 可是我永远也不会对你灰心丧气: 住宅关闭了吗?主人走了吗? 然而,要随时准备好,别疏于看守, 他一定会回来的;他的信使已到了这里。 那些神话是伟大的